lunes, 13 de agosto de 2012

Hispania: Roman walls of Lucus Augusti / Hispania: Murallas romanas de Lucus Augusti (Tarraconensis-Gallaecia)

-Roman walls of Lucus Augusti (Lugo, Spain)

-Murallas romanas de Lucus Augusti (Lugo, Galicia)

-The cube of the walls

-Un cubo de la muralla

-Un cubo da muralla

-The Army built in the nineteenth century a defensive projection on the walls

- El ejército construyó en el siglo XIX un saliente defensivo en la muralla 

-O exército construiu no século XIX un sainte defensivo na muralla 

-The Army built in the nineteenth century a defensive projection on the wall

- El ejército construyó en el siglo XIX un saliente defensivo en la muralla 

-O exército construiu no século XIX un sainte defensivo na muralla 

-Door of Jame's Way and Cathedral of Lugo

-Puerta de Santiago y catedral de Lugo

-Porta de Santiago e maila catedral de Lugo

-Walk round the wall (2,6 Km / 1,5 milles)

-Paseo por la ronda de la muralla

-Pola ronda da muralla pódese dar unha volta

-Round the wall and houses

-Paseo de la muralla y casas

-Paseo da muralla e casas

-"False" door (original Roman door)

-Puerta "Falsa" (puerta original romana)

-A porta "Falsa" (e resulta que é das orixinais)

-Round the wall and cubes

-Ronda de la muralla y cubos

-Ronda da muralla e mailos cubos

-Cubes

-Cubos

-Wall and modern city

-Muralla y ciudad moderna extramuros

-Muralla e cidade nova fóra dos muros

-The city out and inside the wall

-La ciudad fuera y dentro de las murallas

-A cidade fóra e dentro dos muros

-Wall and houses

-Muralla y casas

-Muralla e casas

-Tower of walls

-Torre de la muralla

-Torre da muralla


-That hole in the wall serves to place wooden stairs

-Ese hueco de la muralla sirve para colocar escaleras de madera

-Ese  burato no muro serve para poñer unha escaleira de man

-Boarded door

-Puerta tapiada

-Porta pechada

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

-This drawing shows the state of the towers of the wall in the nineteenth century (1830)

-Este dibujo muestra el estado de las torres de la muralla en el siglo XIX (1830)

-Este debuxo amosa o estado das torres da muralla no século XIX (1830)

-Machine to lift stones  (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

-Máquina para levantar piedras (Museo de Interpretación de las murallas de Lugo / Oficina de Turismo)

-Aparello para erguer pedras (Museo para a Interpretación da Muralla de Lugo / Oficina de Turismo)

-

-Leveller

-Nivelador

-Roof tiles and a column base

-Tejas y base de una columna

-Tellas e pé dunha columna

-Jame's Way door

-Puerta de Santiago

-Porta de Santiago

-Carmen's door

-Puerta del Carmen

-Porta do Carmen

-Walls (excavations)

-Excavaciones en la muralla

-Excavacións na muralla

-Carmen Door

-Puerta del Carmen

-Porta do Carmo

-Old house and... ruins of a Roman arch?

-Casa antigua y... restos de un arco romano?

-Casa vella e... restos dun arco romano?


Autor: E.V.Pita (Lugo, 2012) / Author: E.V.Pita (Lugo, 2012)

Fotos / Pictures

- Hispania: Roman walls of Lucus Augusti  (Tarraconensis-Gallaecia)

- Hispania: Murallas romanas de Lucus Augusti (Tarraconensis-Gallaecia)


No hay comentarios:

Publicar un comentario